xấu mặt

Học thuật
Thân thiện
xấu mặt

Anh ấy làm bố anh ấy xấu mặt.

Définition

Locution verbale : - Perdre la face, être humilié(e) publiquement : "xấu mặt" décrit le sentiment ou l'état d'une personne qui subit une honte, une humiliation ou une perte de prestige devant les autres, portant atteinte à sa réputation et à sa dignité.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale : (Des enfants mal élevés font perdre la face aux parents.) (Il s'est senti très humilié quand on a découvert son mensonge.) (Cette action a fait perdre la face à toute l'entreprise.)
Utilisations avancées
  • "làm/mắc/khiến cho ai đó xấu mặt" : faire perdre la face à quelqu'un, causer la honte de quelqu'un. (Ses paroles irréfléchies ont fait perdre la face à toute sa famille.)
Variantes et mots apparentés
  • Xấu hổ (adj) : avoir honte, être honteux/se. (Elle a honte de son erreur.)
  • Mất mặt (loc. verbale) : synonyme proche de "xấu mặt", signifiant perdre la face. (Il a perdu la face devant la foule.)
Synonymes
  • Hổ thẹn : avoir grandement honte, être couvert de honte.
  • Nhục nhã : être déshonoré(e), subir un affront.
Expressions idiomatiques connexes
  • Chết *xấu mặt* : mourir de honte (expression hyperbolique). (En entendant cette nouvelle, j'ai cru mourir de honte.)
xấu mặt

Anh ấy làm bố anh ấy xấu mặt.

  1. perdre la face
    • làm bố xấu mặt
      il fait perdre la face à son père